Is it
the same to acquire a second language or a third language? Does the second
language play a role in third language acquisition? Are we more expert learners
if we have already learned a second language? These are fascinating questions
taking into account that multilingualism is spread all over the world. This
entry discusses the issues examined in third language acquisition in order to
answer these questions.
What is
third language acquisition?
The definition of TLA is
a controversial one. TLA is the languages that were learnt after an L2, thus,
it can define the acquisition of a third, fourth or fifth language as well
(Safont Jorda, 2005). The acquisition of an L2 and that of an L3 share common
characteristics, yet the latter is more complex due to the context of
acquisition, variation in the order of learning the languages, the perceived
distance between the languages involved, and the socio cultural status of the
languages involved in the learning process (Cenoz, 2000).
How do we acquire the
third language?
The cognitive and linguistic
processes involved in TLA are similar to the ones used in SLA .Learning an L3
also differs from learning an L2 in the sense that L3 learners develop new
skills, which are defined as language learning skills, language management
skills and language maintenance skills (Herdina and Jessner, 2000). These
skills contribute to more highly developed language awareness, or met
linguistic awareness, which can be seen as the advantage that bilinguals
develop due to contact with two language cultures. Met linguistic awareness
refers to the awareness.
Prof. Salim
Abu-Rabia and Ekaterina Sanitsky of the Department of Special Education, who
conducted the study, set out to examine what benefits bilingualism might have
in the process of learning a third language. They hypothesized that students
who know two languages would have an easier time gaining command of a third
language than would students who are fluent in only one language.
After comparing
and merging the results of these tests, the researchers were able to conclude
that those students whose mother tongue was Russian demonstrated higher
proficiency not only in the new language, English, but also in Hebrew. They
found that the total average between the tests of the two groups was above 13%
in the Russian-speakers' favor. Some of the specific tests showed particularly
wide gaps in command of English, the Russian speakers achieving the higher
scores: in writing skills, there was a 20% gap between the scores; in
orthographic ability, the gap reached up to 22%; and in morphology it soared as
high as 35%. In the intelligence test, the gap was over 7% on the side of the
Russian speakers. According to the researchers, these results show that the
more languages a person learns, the higher his or her intelligence will be.
"Gaining
command of a number of languages improves proficiency in native
languages," Prof. Abu-Rabia explained. "This is because languages
reinforce one another, and provide tools to strengthen phonologic, morphologic
and syntactic skills. These skills provide the necessary basis for learning to
read. Our study has also shown that applying language skills from one language
to another is a critical cognitive function that makes it easier for an
individual to go through the learning process successfully.
We can understand that there is a
relationship between the previously learnt languages; the acquisition of an L3,
based on the fact that positive transfer can happen from the L2 as well as from
the L1. Every language that we learned is depended in the previous language
except of the mother tongue. In addition it's easier to any person to acquire
the third language than a person who wants to acquire the second language the
because he has a lot of vocabulary that are similar to any language.
References
Cenoz,
Jasone. 2000. Research on multilingual acquisition. In: Cenoz, Jasone and
Ulrike Jessner, eds.
English in Europe: The acquisition of a third language.
Bilingual education and bilingualism. Clevedon, England: Multilingual Matters,
39–53.
Safont
Jorda, Maria Pilar. 2005. Third language learners. Pragmatic Production and
awareness. Clevedon, England: Multilingual Matters.
Bilinguals find it
easier to learn a third language, from universities, journals, and other
organizations